Хуликбез: финансовый словарь на человеческом языке

  • Спред

    Спред (по-английски spread – это раздвигать или размазывать) – разница между покупкой и продажей одного и того же актива. Нагляднее всего он проявляется в аэропорту. Там в обменнике может быть примерно такой курс доллара: купить за 80, продать за 50. Если вы продадите 1000 долларов, вы получите за них 50 тысяч рублей. Если вы передумаете,…

  • Облигация

    Облигация – это ценная бумага, которая символизирует кусочек долга какой-то компании или даже целого государства. Обычно она стоит около 1000 рублей (а еврооблигация, если она эмитирована в евро, стоит обычно около 1000 долларов). Почему “около”? Потому что облигации котируются в процентах от номинала, и чаще всего в котировках будет что-то вроде 103.7% (то есть облигация…

  • Правило 72

    (удвоение инвестиций) Гордон Мур – один из основателей корпорации Intel. «Количество транзисторов на кристалле интегральной схемы удваивается каждые 24 месяца, то есть растёт экспоненциально». Дон Вэлентайн, основатель огромного венчурного фонда Секвойя Кэпитал, говорил: «Очень приятно было прокатиться вместе с законом Мура все эти годы. Его легко недооценить, потому что сила этого закона – в нелинейности». …

  • Правило 4%

    Есть такое поверье, что если вы тратите не более 4% от величины ваших активов за год, то ваш портфель в среднем не уменьшается. Потому что дивиденды и рост рынка отбивают это – внимание! – вынимание. Разные ребята много раз моделировали эту ситуацию: условно, сберегли вы миллион, а вынимаете на жизнь по 40 тысяч. Акции то…

  • Тикер

    Не очень понятно, кто изобрёл тикер-машину, вроде как Томас Эдисон. Было несколько вариантов, может, он один из них придумал. Это было в 1867 году, и ему стукнуло всего 23, шибко умный был. Тикер-машина — это что-то вроде принтера. На тот момент это было будущее, прямо айфон какой-то. Сейчас принтер в каждом офисе, туда приходят данные,…

  • Вексель

    В отличие от всех остальных наших терминов, этот происходит не от английского слова, а от немецкого – wechsel, – что означает обмен или размен. По-английски он promissory note, то есть записка с обещанием, что, собственно, всё и объясняет.  Наш советский вексель – это долговое обязательство, но непростое, а страшно произнести, секьюритизированное. То есть превращённое в…