Хуликбез: финансовый словарь на человеческом языке

  • Инфляция

    Вроде бы все понимают, что инфляция – это рост цен. Но на деле оказывается, что понимание у всех разное, поэтому постараюсь объяснить. Обычно подразумеваются ещё некоторые вещи: рост не временный, а навсегда; и дорожает не что-то отдельное, а всё подряд. Откуда берётся инфляция? Объяснений как минимум два (уже смешно; но за каждое новое дают Нобелевку).…

  • Деноминация

    Деноминация – это изменение номинала денежной единицы. Была тыща, стал рубль, а цены поделились на 1000. Удобно же: нулей меньше, а остальное всё по-прежнему. После основания СССР большевики деноминировали всевозможные революционные деньги по курсу 10000:1 – это было в 1922 году. Через год рубль деноминировали опять – в 100 раз. Через полгода, в конце 1923-го…

  • Капитализация

    Капитализация есть у компаний. Она обозначает их размер. Интересно, что кальку с русского (capitalization) американец может не понять, они используют слово valuation (оценка бизнеса) или market cap (рыночная капитализация, на венчурном слэнге “капа”).  Компания может продавать очень много товаров или услуг, и быть относительно небольшой, если у неё высокие расходы и нет прибыли (какой-нибудь ШанхайОблГаз,…

  • Дериватив

    Дериватив происходит от английского derivative – производная, её же и означает. Это любая ценная бумага, а точнее будет сказать, конструкция или схема, которая не сама по себе, а построена на чём-то. То, на чём построен дериватив, называется базовым активом. Например, нефть – базовый актив, а фьючерс на нефть – производный. То, что некоторые производные гораздо…

  • Спот

    Спот или спотовый рынок (от английского spot – место) можно вполне переводить дословно и всё сразу станет понятно: это рынок местный или даже местечковый. Особенно сильно местечковость проявляется на рынке нефти: там рынок фьючерсных контрактов настолько значительнее спотового, что для спота другого слова и не найти. Вместе с тем, строго говоря, весь огромный рынок акций…

  • Пивот

    Пивот – от английского pivot – точка вращения или ось. Ещё есть отличный перевод “шкворень”. Ведь на него можно насадить! Пивот бываёт тёмный, а бывает светлый. Но всегда пенный. Это всё не шутки. Ведь если стартап делает пивот, то ему явно нехорошо. Среди венчурного бизнеса пивот – это резкий поворот в деятельности, зачастую полная смена…